看點網訊www.zlook.com 《羅馬假日》是一部于 1953 年上映的經典愛情喜劇電影,由威廉·惠勒執導,奧黛麗·赫本和格利高里·派克主演。影片講述了歐洲某公國的公主安妮與美國記者喬·布萊德利在意大利羅馬一天之內發生的浪漫故事。
《羅馬假日》是好萊塢黑白電影的經典之作,不僅是奧黛麗·赫本這位銀幕女神的代表作之一,還獲得了第26屆奧斯卡金像獎最佳女主角獎和最佳電影故事編劇獎等多項殊榮。此外,該片還獲得了1987年華表電影獎優秀外語翻譯片獎,并在全球范圍內贏得了無數觀眾的喜愛和贊譽。
《羅馬假日》中還有許多令人難忘的臺詞,它們不僅豐富了影片的情節,也深刻展現了角色的內心世界。
1.“Either travel or read, but one's body and soul must be on the way.”(要么旅行,要么讀書,身體和靈魂必須有一個在路上。)
賞析:這句話簡潔而富有哲理。它體現了安妮公主對自由和豐富生活的渴望。作為長期被宮廷束縛的公主,她內心向往著一種突破常規的生活方式。旅行代表著對外部世界的探索,讀書則象征著精神世界的充實。這句話也反映出影片對于自由和自我實現的主題探討,即使對于普通人而言,這也是一種對理想生活狀態的詩意表達,激勵著觀眾去追求身心的自由和成長。
2.“I walked back and forth on the bridge, and for the first time, I felt that this was exactly the balcony Romeo was looking for Juliet on.”(我在橋上走來走去,第一次覺得,這簡直就是羅密歐要找的朱麗葉的陽臺。)
賞析:這是喬在描述他等待安妮公主時的心境。這里巧妙地將羅馬的橋與莎士比亞筆下著名的愛情場景相聯系,為兩人的愛情賦予了一種浪漫而古典的氛圍。喬原本是一個務實的記者,但在與安妮相處的過程中,他開始被愛情沖昏頭腦,用如此詩意的表達來形容自己所處的場景,體現出愛情對他的改變。
3.“Each, in its own way, was unforgettable. It would be difficult to - Rome! By all means, Rome. I will cherish my visit here in memory as long as I live.”(每個城市都有其獨特之處,令人難忘。這很難說,羅馬!不管怎么說,就是羅馬。我將會永生永世珍惜我訪問此地留下的回憶。)
賞析:這段臺詞是安妮公主在離別之際的內心獨白。它深刻地體現了羅馬在整個故事中的重要地位,羅馬不僅僅是一個城市,更是他們愛情的見證地。對于安妮來說,這里的回憶是她一生的寶藏,盡管她要回到那個束縛她的宮廷生活,但這段在羅馬的經歷將成為她靈魂深處的慰藉。
4.“If I didn't know you, I wouldn't be in such pain.”(若我不認識你,我就不會如此痛苦。)
賞析:這是兩人在面臨分離時痛苦心情的直白體現。愛情讓他們品嘗到了甜蜜,但也帶來了深深的痛苦。他們都深知彼此的身份和所處的現實環境使得這段愛情無法延續。這句話將愛情的苦澀展現得淋漓盡致,那種愛而不得的無奈和悲傷,通過這樣簡單的臺詞深深觸動了觀眾的心弦。它沒有華麗的辭藻,卻真實地反映了愛情在現實面前的脆弱,使觀眾對兩人的遭遇產生了強烈的同情和共鳴。
5.“Lift up your head princess, if not, the crown falls.”(抬起你的頭,公主,不然皇冠會掉下來。)
賞析:這句臺詞簡潔卻有力地刻畫出安妮公主身份的高貴與責任的重大。即使在她短暫逃離宮廷束縛的過程中,她的皇室身份依然如影隨形。這句話暗示著公主所承載的不僅是一頂皇冠的重量,更是整個國家和人民的期望,同時也為影片中公主內心對于自由和責任的掙扎埋下伏筆。
6.“I have to leave you now. I'm going to that corner there, and turn. You stay in car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.”(我現在不得不離開你。我要去那個角落并且轉彎。你必須留在車內并且開車走。答應我不要看我走過那個角落。只要開車走并且讓我留下就像我離開你。)
賞析:這段臺詞將兩人分離時的無奈與痛苦展現得淋漓盡致。沒有過多的修飾,卻把那種克制而深沉的愛情體現出來。公主和記者都清楚他們的愛情無法跨越身份的鴻溝,這種忍痛割愛的情節通過簡單的語句傳遞出巨大的情感力量,讓觀眾深刻感受到愛情在現實面前的脆弱,也使這個場景成為電影史上的經典離別畫面之一。
7.“Well, life isn't always what one likes, isn't it?”(嗯,人生不會盡如人意,不是嗎?)
賞析:公主雖然身份尊貴,但卻沒有自由;而記者在面對愛情和事業的抉擇時也陷入困境。這句話反映出角色在命運面前的渺小,同時也引起觀眾對于生活和愛情中不如意之事的共鳴,讓人們思考在面對生活的困境時應如何抉擇。
8.“I'm sorry. I have to leave, too. You know? It's very important for me.”(對不起,我也得走了。你知道嗎?這對我很重要。)
賞析:簡單的話語中蘊含著復雜的情感。公主在與喬相處的過程中經歷了從未有過的快樂,但她最終還是選擇了回歸責任。這句話體現了她內心的掙扎,她對喬是有感情的,但又有更重要的使命在召喚。這種在愛情和責任之間的艱難抉擇,使公主的形象更加豐滿,也讓觀眾對她的決定既感到惋惜又充滿敬意。
9.“I love you, so I let you go. I love you, so I tell the truth.”(我愛你,所以我讓你離開了,我愛你,所以我要說真話。)
賞析:這句臺詞是喬對安妮公主深情的告白,也是他對愛情的堅守與犧牲。他深知兩人身份的差異和現實的阻礙,選擇放手讓安妮公主回到她應有的生活中去,同時坦誠地表達了自己的愛意。
10.“Either die under the sunshine of Rome, or fall in love under the sunshine of Rome.”(要么在羅馬的陽光下死去,要么在羅馬的陽光下戀愛。)
賞析:這句臺詞是對羅馬這座城市的深情贊美,也表達了安妮公主在羅馬的短暫停留中所體驗到的極致情感。無論是死亡還是戀愛,都充滿了浪漫與激情,讓人難以忘懷。